La Lanterne Magique



Автор: Grimoon
Альбом: La Lanterne Magique
Продолжительность: 1:16
Направление: Другая

Перевод La Lanterne Magique:

1798-в Париж, в монастырь Капуцинок Робертсон
прогресс в направлении аудитория:
« Дамы, Господа
После нескольких минут, что будет перед глазами
Бессмысленно, а не шоу.
Это идеальное место для человека, который думает,
Для философ, который любит, чтобы потерять себя на некоторое время
Среди гробниц
Это также оказаться полезными для человека
Есть завороженные странным аспект
Фэнтези
Когда он собирает силы
И эта враждебность

Волшебный фонарь…

Хочу говоря террора
Тот, который вдохновил тени
Из характеристики, заклинания и оккультные произведения
Магия
Это ужас, что почти все мужчины
есть их испытали в детстве
И некоторые из них до сих пор, их перемещения

Волшебный фонарь…

Граждане, я не являюсь одним из тех авантюристов и шарлатанов
Что обещают больше, чем могут поддержать
Я обещал воскресить мертвых, и я воскрешу его.
Те, кто хотят увидеть любимый человек
следует говорить только для
Я буду повиноваться каждому заказу. «

1798 à Paris, au couvent des Capucines Robertson
s’avance vers le public:
« Mesdames, messieurs
Ce qui va se passer dans quelques instants devant vos yeux
N’est pas un spectacle frivole
Il est conçu pour l’homme qui pense
Pour le philosophe qui aime se perdre un instant
Entre les tombes
C’est aussi un spectacle utile à l’homme
Qui se laisse transporter par l’aspect étrange
De l’imagination
Lorsque celle-ci rassemble la force
Et la transgression

La lanterne magique…

Je veux parler de la terreur
Qui inspire les ombres
Des caractéristiques, des sortilèges et des travaux occultes
De la magie
Cette terreur que presque tous les hommes
ont éprouvé dans leur enfance
Et que certains encore, portent en eux

La lanterne magique…

Citoyens, je ne suis pas un de ces aventuriers et charlatans
Qui promettent plus que ce qu’ils peuvent maintenir
J’ai promis de ressusciter des morts, et je les ressusciterai.
Ceux qui désirent voir apparaître une personne chère
doivent seulement parler
J’obéirai à chaque ordre. »


Добавить комментарий