Перевод The Wolf I Feed:
Подметать и вакуум — как грех
Измена проникает в мою кожу
Змея фигуры в глубине
Устаревшие акты доброта
Волка я кормлю, в плащах приличия
Волки — поток
Просим благословения мир
Линии снабжения, рой обеспечить
Опасности и ущерб
В то время как первая волна уменьшается,
Обедненный утилиту схода
Волка я кормлю в плащи приличия
Волка я кормлю,
Побудить война бушует емкость
Волк Я кормлю, чтобы отогнать пожаров.
Слепой Улочки ведут,
Против Перемирия
Домен коммуне
Что марта в Эдем
Брокеры, печаль
Обнять Масс
Истины, которые выходят за пределы времени, за пределы
Камни судьба
Небесное наземных мин
Священная геометрия
Wolf I feed защититься от пожаров
Тупик освобожден,
Нарушение перемирия
Wake up call,
Траверс пустыне
Смерть по своей конструкции с
Космическая Значение
Неподвижными в своих Трек
Несущий на своих плечах бремя
Авторитарный тропы между
Колонии и королева
Я волка не корми
Тяжелый, управления и нормировано
Волки, кормов,
Наша «свобода» захватили и почерневшие
Sweeping the void — like sin
Treachery penetrates my skin
Serpent shapes in the depths
Obsolete acts of kindness
The Wolf I feed, in cloaks of decency
The Wolves I feed
Invoke the blessing of peace
Supply lines of the swarm ensuring
Danger and harm
As the first wave diminishes,
Depleted stronghold vanishing
The Wolf I feed in cloaks of decency
The Wolves I feed,
Provoke war-waged capacities
The Wolf I feed, to ward off wildfires
Blind alleys lead,
Violating cease-fire
Domain of the parish
That march in Eden
Corridors of sadness
Embrace the Masses
Truths transcends time beyond
The stones of destiny
Celestial land mines
Of sacred geometry
The Wolf I feed to ward off wildfires
Blind alley freed,
Violating cease-fires
A wake up call,
Traverse the wilderness
Death by design with
Cosmic significance
Immobilized in its path
Bearing the bulk of the burden
Authoritarian trails between
The colony and queen
The Wolf I feed
Outweighed, policed and rationed
The Wolves I feed
Our liberties seized and blackened