Переведено Buicks to the Moon:
Как долго я буду любить тебя, я действительно не знаю
Хотелось бы думать навсегда, как далеко мы можем пойти
Итак, позвольте мне нарисовать картину как будет
День не означает, что все, что меня
Когда никель стоит доллар
И золото aingt стоит скажи мне
Когда они строят корабль на водах
Что с течением времени свяжемся с вами
Звезды всегда о, считается.
И я, как любящий остановить вы
Дорогая, они будут езда
Бьюиках на Луну
Теперь не нужно беспокоиться о том, что доходит до перейти
Этот старый мир может потреблять, но моя любовь будет длиться
Если вы когда-либо построить шоссе на Луну
Я только найду что-то еще обещать
Когда Никель стоит доллар
И золото не стоит копейки
Когда они строят лодки, на воды
, Который отвезет вас назад во времени
О, когда звезды есть все он имел
И я перестану любить тебя
Мед, который должен быть управление
Бьюиках на луну
Ах, если звезды вроде как.
И тебя любить я перестану
Дорогая будет диск
Бьюиках на Луну
How long will I love you, I don’t really know
I’d like to think forever is how far we could go
So let me paint a picture of how it’s gonna be
The day you don’t mean everything to me
When a nickel’s worth a dollar
And gold ain’t worth a dime
When they build a ship on waters
That will take you back in time
Oh, when the stars have all been counted
And I stop lovin’ you
Honey, they’ll be driving
Buicks to the moon
Now you don’t have to worry about what comes to pass
This old world may wear out but my love’s gonna last
If they ever build that highway to the moon
I’ll just find somethin’ else to promise you
When a nickel’s worth a dollar
And gold ain’t worth a dime
When they build a ship on waters
That will take you back in time
Oh, when the stars have all been counted
And I stop lovin’ you
Honey, they’ll be driving
Buicks to the moon
Oh, when the stars have all been counted
And I stop lovin’ you
Honey, they’ll be drivin’
Buicks to the moon